LOCALE :: KEYEDTEXT.

LOCALE :: keyedtext ist ein Perl-Modul, das sich auf Benutzermeldungen in Programmen von Tasten bezieht.
Jetzt downloaden

LOCALE :: KEYEDTEXT. Ranking & Zusammenfassung

Anzeige

  • Rating:
  • Lizenz:
  • Perl Artistic License
  • Preis:
  • FREE
  • Name des Herausgebers:
  • Darren R. Duncan
  • Website des Verlags:
  • http://search.cpan.org/~duncand/CGI-Portable-0.51/lib/CGI/Portable/AppMultiScreen.pm

LOCALE :: KEYEDTEXT. Stichworte


LOCALE :: KEYEDTEXT. Beschreibung

LOCALE :: keyedText ist ein Perl-Modul, das auf Benutzermeldungen in Programmen von Tasten verweist. LOCALE :: keyedText ist ein Perl-Modul, das sich auf Benutzermeldungen in Programmen von Tasten verweist. Es beschreibt auch die gleichen Versionen von Locale :: keyedtext :: Nachricht ("Nachricht") und Gebiete :: keyedText :: Übersetzer ("Übersetzer übersetzer) ") Abgesehen von den Anweisungen von 'Gebrauchsnutzung sollten Sie niemals direkt auf "LOCALE :: KEYEDTEXT" in Ihrem Code verweisen. Beachten Sie stattdessen auf andere oben genannte Pakete in dieser Datei.Synopsis Verwenden Sie den Lokale :: keyedtext; hauptsächlich(); Sub Main {# Erstellen Sie einen Übersetzer. My $ Translator = Gebietsschema :: KeyedText :: Übersetzer-> NEU ({'mylib :: lang ::', 'myapp :: lang ::'], # Set Package Prefixes für lokalisierte App-Komponenten ' Member_Names '=> , # Set Liste der verfügbaren Sprachen in der Reihenfolge der Präferenz}); # Damit wird 'Enter 2 Nummern eingeben' in der ersten der vier # Sprachen, die über eine passende Vorlage verfügen. drucken $ Translator-> translate_message (Geländer :: KeyedText :: Nachricht-> Neu ({'msg_key' => 'myapp_prompt')); # Lesen Sie zwei Zahlen vom Benutzer. mein ($ erster, $ secide) =; # Drucken Sie eine Erklärung, die den Operanden und deren Summe gibt. MyLib-> add_two (erster, $ 2.0, $ translator); } Paket Mylib; # Modul Sub Add_two {MY (undef, $ Erster, $ 2.0, $ Translator) = @_; meine $ sum = $ erster + $ Sekunde; # Dies wird "plus Equals" in # die erste mögliche Sprache drucken. Wenn zum Beispiel der Benutzer # Eingabe '3' und '4' eingibt, ist der Ausgang '3 plus 4 gleich 7'. drucken $ translator-> translate_message (Geländer :: KeyedText :: Nachricht-> NEU ({'msg_key' => 'myLib_result', 'msg_vars' => {'Erster' => $ erster, 'zweiter' => $ second, Ergebnis '=> $ sum}});); } Vielfache während des Programms eines Programms muss das Programm (oder ein Paket, das es verwendet wird), um eine Nachricht an den Benutzer anzuzeigen, oder erzeugt eine Nachricht, die dem Benutzer angezeigt wird. Manchmal ist dies eine Fehlermeldung einiger Art, es könnte jedoch auch eine Prompt- oder Antwortnachricht für interaktive Systeme sein. Wenn das Programm oder eine seiner Komponenten für den weit verbreiteten Gebrauch bestimmt sind, müssen sie eine Abweichung der Anforderungen zwischen ihren verschiedenen Benutzer, wie z. B. ihre bevorzugte Kommunikationssprache oder ihre Berechtigungen in Bezug auf den Zugriff auf Informationsdetails oder ihre technischen Fähigkeiten. Beispielsweise zieht ein einheimischer französischer oder chinesischer Sprecher oft in diesen Sprachen kommunizieren. Oder, wenn Sie eine Fehlermeldung anzeigen, sollte der Entwickler der Anwendung weitere Details sehen, als JOE PUBLIC, würde. von der Maschine selbst interpretiert werden und kein menschlicher Benutzer. In einigen Situationen kann eine gemeinsam genutzte Programmkomponente eine solche Bedingung anheben, und eine Anwendung kann es intern behandeln, während ein anderer ein anderer an den Benutzer anzeigt, stattdessen. So unterstützen Sie N-Locales oder -typen gleichzeitig, und dadurch können beliebige Endbenutzer einfach und ohne Recompily Unterstützung für neue Sprachen hinzufügen (z. B. durch einfaches Kopieren von Dateien), auch wenn das Programm ausgeführt wird, auch wenn das Programm ausgeführt wird. die maximale Kontrolle, was der Benutzer sieht; Es gibt niemals etwas von sich selbst an den Benutzer aus, sondern lieber seine Ergebnisse zum Anruf von Code, um den Ausgang zu rufen, wenn er passt. Es macht auch keine direkten Nutzung von Umgebungsvariablen, die bei der Portabilität helfen können Es besteht hauptsächlich darin, eine bestimmte Lokalisierungsmethode auf leicht zugängliche Weise zu dokumentieren, so dass es nicht möglich wäre, wenn seine Funktionalität in ein größeres Paket aufhüttet wurde, das es ansonsten verwenden würde. Nachfolgend, wenn ein anderes Paket oder eine andere Anwendung besagt, dass es das Gebietsschema :: KeyedText nutzt, ist dies eine tere Art zu sagen, dass es der hier beschriebenen Lokalisierungsmethodik abonniert, und somit diese Vorteile für Entwickler und Benutzer gleichermaßen Beispiele für Gebietsschema :: KeyedText in der Nutzung, siehe Verzeichnis / Beispiele dieser Verteilung. Oder sehen Sie meine abhängigen CPAN-Pakete, deren Problemdomäne Datenbanken und / oder SQL.Requirements ist: · Perl-Anforderungen: · Perl.


LOCALE :: KEYEDTEXT. Zugehörige Software

Registry J2SE.

Registry-J2SE ist eine Bibliothek, die leichte Registrierungsfunktionen für Hibernate2- und Hibernate3-Konfigurationen bereitstellt. ...

158

Herunterladen