AESOP-Fabeln - eine neue Übersetzung

AESOP-Fabeln Eine neue Übersetzung von V. S. Vernon Jones, mit einer Einführung von G. K. Chesterton und Illustrationen ...
Jetzt downloaden

AESOP-Fabeln - eine neue Übersetzung Ranking & Zusammenfassung

Anzeige

  • Rating:
  • Lizenz:
  • Shareware
  • Name des Herausgebers:
  • Ross Pickford
  • Betriebssysteme:
  • Windows All
  • Dateigröße:
  • Evaluation

AESOP-Fabeln - eine neue Übersetzung Stichworte


AESOP-Fabeln - eine neue Übersetzung Beschreibung

Aesops Fabeln Eine neue Übersetzung von V. S. Vernon Jones, mit einer Einführung von G. K. Chesterton und Illustrationen von Arthur Rackham. Veröffentlicht in London von William Heinemann, 1912. Diese erste Ausgabe verfügt über 13 Farbplatten und 53 Schwarzweiß-Zeichnungen, viele ganzheit von Arthur Rackham. Rackham zeigt solche klassischen Moralgeschichten als "der Hasen und die Schildkröte", "der Fuchs und die Trauben", "die Stadtmaus und die Landmaus", "der Tannenbaum und der Brombe" und "der Schiffbruchmann und das Meer . " "Die Aesop-Illustrationen enthalten mehrere Selbstkarikaturen von Rackham, einschließlich des Mannes, der den Floh fängt". Rackhams artitistische Fähigkeiten wurde früh anerkannt und er entwickelte seine Talente über ein Leben lang Arbeit. Er hatte eine Vorliebe für die fantastischen und vielen der Probanden, die er dunkle oder störende Eigenschaften zeigte. Die "Fabeln" war eine Reihe von jährlich Publikationen, die von Rackham für die Weihnachtszeit illustriert werden. Es ist etwas ungewöhnlich, da es mehrere Selbstkarikaturen gibt, und eine Zeichnung seines Hauses in Chalot Gardens. Rackham eignet sich gut, um uns diese klassischen Tiergeschichten zu geben, und seine Kreaturen sind wunderbar. Es gibt eine Qualität, die die Moralgeschichten mit einem Hauch von Weichheit des jugendlichen Lesers darstellt. Eine schöne Kopie eines speziellen Kinderns Buch. Mit den klassischen Fabeln gefüllt, die wir alle kennen und lieben, einschließlich des Fuchses und der Trauben, der Katze und der Mäuse, dem Bären und der Fuchs und der Tonnen mehr. Einführung von G.K. Chesterton. Zwischen 620 und 560 B.C. Aesop, ein Freedman, kam zum Gericht von Croesus, König von Lydia in Asien Moll. Aesop war auf der Insel von Iadmon ein Sklave gewesen und hatte als Erzähler von Geschichten über Tiere gewonnen. Aesop gewann mit Croesus Gunst und wurde schließlich als eine Art Botschafter an verschiedenen griechischen Kapitellen angestellt. Bei Corinth warnte er vor "Mob-Regel" in einem Fable-Latyer, der von Sokrates verwendet wurde. In Athen benutzte er die Fabel 'die Frösche, die einen König gewünscht haben, um zu untersuchen, um gut genug allein zu untersuchen. In Delphi wurde er leider ungerecht der Diebstahl angeklagt und zu Tode gelegt. Sein berühmtes Leben lebte jedoch seit seinem Tod, nachdem sein Tod eine Statue von ihm in Athen errichtet und vor den sieben Weisen gestellt wurde. Nach mehr als zweieinhalb Jahrhunderten leben die Essenz und des Körpers von Aesops Fabeln noch in vielen Sprachen auf der ganzen Welt.


AESOP-Fabeln - eine neue Übersetzung Zugehörige Software

Die Masse des Atheists

Zitat, "Die Herrlichkeit eines Chirurgen ist wie der eines Schauspielers: Sie leben nur, solange sie lebendig sind, und ihr Talent verlässt ... ...

82 Evaluation

Herunterladen

Puck von Pooks Hügel

Puck des Pucks Hügel von Rudyard Kipling ist eine Kindergeschichte, die anfangs für seine eigenen Kinder geschrieben wurde. Im Buch, Dan und ... ...

69 Evaluation

Herunterladen